语言是流动的,随社会发展而更迭,由文化塑造,经时间沉淀。词典编纂者的工作是在海量繁杂的语言变化中发现并总结其规律,描述语言现象,最终集结成册,供广大学习者使用。
以朱绩崧博士为首的多名词典编纂老师,他们将多年在词典编纂、双语翻译、英语教学中沉淀的经验,完美地融入到TheTidbitPlus课程中。
朱绩崧博士曾戏称,这门课程“每节课只学一句话”。但千万不要小瞧一句话,有时候,“一句顶一万句”。
一句话里有多少学问?在之前的推文里,编纂处的编辑老师们曾做过完美示范:
点击阅读??诺贝尔文学奖获奖理由怎么翻译?小句子里有大学问
点击阅读??牛津年度词难产:外行人看热闹,内行人已悄悄划好知识点
多个视频,多节课,究竟学了哪些词句?
借此机会,正好做个回顾,盘点过去一年里TheTidbitPlus课程涉及的内容:
疫情话题相关内容回顾,新冠疫情全球大流行,时刻牵动着我们的心,课程也记录了疫情发展的部分动态。
财经话题相关内容*治话题相关内容*事话题相关内容环境话题相关内容气候变化、环境保护已成为全球公共议题,自然灾害频发,地球在不停发出信号,提醒我们,善待自然就是善待人类自己。
健康话题相关内容以上话题都相对比较严肃,不如我们再来看看,年文体娱领域的相关动态:
文化话题相关内容体育话题相关内容娱乐话题相关内容科技话题相关内容科技飞速发展进步,不断拓宽想象的边界,带领我们探索宇宙奥秘。
大家发现了吗?以上事件虽然已经是年的“旧闻”,但是现在读来依然能感觉到它们与当下生活之间的密切关联,甚至有相当一部分事件还在继续发展,不断涌现新动态,这种现实关切与敏锐嗅觉,正是编纂处老师们的选句功底所在。
在TheTidbitPlus课程中,老师将对这些精心遴选出来的新闻句子条缕分析,词汇、语法、句法……做到无惑不解、无疑不答。看到这里,你是否还会认为,每课只学一句话收获甚少?
诚然,信息时代不缺学习资源,机器翻译也随手可查。但正因如此,我们更需要从海量信息里甄选出高效优质的学习内容。时间十分宝贵,方向对了,少即是多,慢亦是快。
为庆祝课程上线一周年暨大促,即日起至6月21日,TheTidbitPlus原价限时促销元。
扫码报名/试听读到这里,或许还有部分读者还在犹豫要不要报名,欢迎已报名的学员在评论区分享学习心得、感受,诚邀更多朋友加入学习队伍。
最后提醒一下缺课的小伙伴们,新课上线在即,赶紧补课啦!
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇